Englisch für Laufmaschen


ledies1

Das kann doch nicht sein, was es hier im PLUS gibt. Hallo, Ladies! Ledies? Leder-Ladies? Aber es ist wahr:

ledies2

flattr this!

9 Gedanken zu „Englisch für Laufmaschen

  1. Erik mit k

    Immerhin sind sie konsistent. “Ladies Damen-Strumpfhose” wäre ja auch übermäßig redundant. Die haben sich bestimmt etwas dabei gedacht… Oder auch nicht. Man weiß es nicht!

  2. ui.

    1. Plus
    2. Natürlich können die nix für, steht ja auf der Verpackung drauf
    3. ergo, Firma doof, Plus nicht.

  3. murdock

    Ich komm grad nicht mit.
    Wieso darf sich denn der Hersteller nicht Ledies nennen, bzw. was ist denn doof daran?

  4. ui.

    Genau, und der dachte sich, ich mache Damenstrümpfe und nenne sie am besten so, wie ich genannt werde.

    Genauso wie Peter Dickmacher, der Besitzer einer Firma für Diät-Nahrung. Der hat gedacht, ich nenne meine Mittelchen “Dickmacher”.

  5. Nessy

    Ledies sind ledige Ladies, und Strumpfhosen für ledige Ladies sorgen dafür, dass sie bald nicht mehr Ledies sind.

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>